Winamp Logo
五少爷Zee Cover
五少爷Zee Profile

五少爷Zee

Chinese, Education, 1 seasons, 52 episodes, 16 hours 57 minutes
About
留德五少爷带你玩转德语英语! 官方微博:美剧德说轻松学德语 只此一个! 每日德语:片语词汇 德语小撇步 情景对话 快速上口 不定期:美剧德说 英德版本美剧英剧等影视作品对照 一箭双雕 欢迎加入微信群臭贫
Episode Artwork

【集结号】广招爱好德语的朋友!微信群二维码见图

你爱美剧英剧吗?你爱德语吗?你对德国有种别样的情感吗?符合其一 请加入美剧德说大家庭!求贤若渴 诚征文字编辑、远程主播 请联系我!
29/12/20153 minutes 24 seconds
Episode Artwork

德国圣诞二三事

不下雪也要过圣诞~圣诞快乐!Frohe Weihnachten!五少带你游德国看看这里的圣诞节文本见公共微信“美剧德说玩转德语”
21/12/201533 minutes 10 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.12.13】鞠躬!好久不见。来我们干了这杯Glühwein

用声音,在一起
13/12/201513 minutes 24 seconds
Episode Artwork

主播五少祝你中秋快乐并庆祝粉丝过万抽奖咯

微博:美剧德说轻松学德语
27/09/20152 minutes 10 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.09.13】关于难民和短暂的胡逼

f. Flucht 逃亡 m. Flüchtling -e 难民 flüchten (vt.) geflüchtet (sein) fliehen(vi. vt.) geflohen (sein)über die Grenze / ins Ausland flüchten 逃往国外auf der Flucht 在逃中 jm. zur Flucht verhelfen 帮助某人逃跑 jn. in die Flucht schlagen 把某人吓跑sich zu jm. flüchten = sich flüchten in Akk.Die Wolken fliehen. Die Zeit flieht.
13/09/20155 minutes 14 seconds
Episode Artwork

七夕特辑:必听 德国人教你送礼物

21/08/201514 minutes 7 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.08.15】德媒眼中的天津事件

Am Katastrophenort in Tianjin ist die Gefahr noch nicht gebannt. Die Angst vor giftigen Gasen geht um. Evakuierungen werden angeordnet. Das Unglück enthüllt einen lockeren Umgang mit Gefahrgütern in China.Im völlig zerstörten Hafen der nordchinesischen Metropole Tianjin hat es neue Explosionen und Brände gegeben. Die Zahl der Toten stieg am Samstag auf 104, unter ihnen sind mindestens 21 Feuerwehrleute.Aus Angst vor giftigen Gasen riefen die Behörden zur Evakuierung des Hafengeländes in einem Umkreis von drei Kilometern auf. Da das Feuer wegen der gelagerten gefährlichen Chemikalien nicht mit Wasser bekämpft werden kann, wurden 600 Tonnen Sand herangeschafft.
15/08/20156 minutes 12 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.07.07长命百岁!打喷嚏那些事儿】

07/07/201512 minutes 14 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.06.22】Der Brief锦书

Der Brief (锦书) HesseEs geht ein Wind von Westen, 西风过Die Linden stöhnen sehr,   菩提瘦。Der Mond lugt aus den Ästen 枝间月,In meine Stube her. 照小楼Ich habe meiner Lieben, 欢情薄Die mich verlassen hat, 不可留 Einen langen Brief geschrieben, 一笺素 Der Mond scheint auf das Blatt. 空对秋 Bei seinem stillen Scheinen 夜光转 Das über die Zeilen geht, 字间流 Vergißt mein Herz vor Weinen 泣涕下 Schlaf, Mond und Nachtgebet. 万事休
22/06/20158 minutes 35 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.06.16】好好睡,每天都会被自己帅醒

Wir machen den Zeitpunkt und die Dauer des Schlafs zur Entscheidungssache und vernachlässigen dabei die innere Uhr. Wir entscheiden, wann und wie lang wir uns Nachtruhe gönnen. Mit dem natürlichen Schlafbedürfnis hat das nichts zu tun. Das rächt sich, warnt Schlafforscher Till Roenneberg. Denn wer nicht richtig schläft, wird krank und dick.Das moderne Arbeits- und Sozialleben diktiert unseren Rhythmus, ohne Rücksicht auf die angeborene innere Uhr und ohne Rücksicht auf das individuelle natürliche Schlafbedürfnis. Weil wir den Kontakt zum natürlichen Schlaf verloren haben, haben 40 bis 50 Prozent der Erwachsenen Schlafprobleme. Nach vier bis fünf Tagen, an denen wir dann schlafen gehen, wenn wir müde sind – egal ob 20 oder 24 Uhr – und so lange schlafen, bis wir von allein aufwachen, hätte jeder Mensch seinen natürlichen Schlaf wiedergefunden.Im Alltag würden fast alle Menschen zu wenig schlafen. Studien zeigen eine große Diskrepanz zwischen den verschlafenen Stunden unter der W
16/06/201512 minutes 6 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.06.11】德国人怎么那么不爱生孩子

Laut einer Studie des Hamburger Weltwirtschaftsinstituts hat Deutschland die niedrigste Geburtenrate der Welt - noch hinter Japan. Die Wissenschaftler verwendeten eine ungewöhnliche Maßzahl, die aber durchaus sinnvoll ist.Okay, dass wir Deutschen wenige Kinder kriegen, das wussten wir ja schon. Aber gleich so wenige? Einer neuen Studie zufolge ist Deutschland bei der Geburtenrate nicht mehr nur Schlusslicht in Europa, sondern auch im weltweiten Vergleich, schreibt das Hamburger Weltwirtschaftsinstitut (HWWI).Die überraschend schlechte Platzierung kommt zustande, weil die Forscher nicht die Zahl der Geburten pro Frau betrachten (auch in dieser Disziplin liegt Deutschland hinten, aber eben nicht ganz hinten), sondern die Zahl der Geburten pro 1000 Einwohner. Hier macht sich für Deutschland zusätzlich negativ bemerkbar, dass es mittlerweile relativ wenige Frauen im gebärfähigen Alter gibt. In Deutschland kann die Zahl der Geburten die der Sterbefälle seit Jahrzehnten nicht
10/06/201514 minutes 24 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.06.02】德语中的各种“意思”

1.表示思想、内容:● 这个词有好几个意思。Das Wort hat mehrere Bedeutungen.● 这个句子究竟是什么意思?Was soll dieser Satz eigentlich bedeuten?● 这是他报告的主要意思。Das ist der Hauptgedanke von seinem Referat.2.表示意见、想法:● 你这是什么意思?Was meinst du damit?● 照你的意思是我的过错咯?Deiner Meinung / Ansicht nach bin ich doch daran schuld?● 我可不是这个意思。Ich habe es doch nicht so gemeint.● 你是不是有意思和他交朋友?Möchtest du dich mit ihm befreunden3.表示趋势、苗头:● 天有点要下雨的意思。Es sieht nach Regen aus.● 他好像有点要走的意思。Anscheinend ist er im Begriff, wegzugehen.4.表示心意:● 小小意思,聊表心意。Nehmen Sie bitte dies kleine Geschenk als ein Zeichen meinerFreundschaft.5.表示趣味:● 你这人蛮有意思的嘛!Du bist doch humorvoll!● 我们觉得这项工作挺有意思。Diese Arbeit macht uns viel Spaß.● 他觉得这部电影很(没)有意思。Er findet diesen Film sehr (un)interessant.● 这故事太有意思了。Die Geschichte ist sehr interessant.● 真没意思!Es ist so langweilig! / Langweilig!6.表示歉意、尴尬:● 不好意思,打扰您了!Entschuldigen Sie bitt
02/06/20158 minutes 48 seconds
Episode Artwork

没事儿干秀个新片头玩

飞!
31/05/20151 minute 2 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.05.31】上厕所!人有三急

PART FOUR 用德语说“上厕所”1.Ich geh(e) mal auf Toilette./ Ichgeh(e) mal zur Toilette.试译:我去一下厕所。用途:用于普通朋友之间, 中规中矩的表达, 不带任何语体色彩。本句主要语义载体Toilette属于西方语言通用词汇, 较为大众平实。只要会此词的英文发音, 相信一词在手, 畅游欧美。要注意的是, 此表达中Toilette前不加定冠词, 不表示特指。更不可在Toilette前加介词in, 否则意思就很尴尬了。2.Ich geh(e) mal aufs Klo.试译:我去一下厕所。用途:用于普通朋友之间, 中规中矩的表达, 不带任何语体色彩。本句主要语义载体Klo是德语Klosett的简写, 来源于法语词Closet。Closet也是英语缩写WC的构成词之一, 全称为water closet。3.Ich geh(e) mal kurz Hände waschen.试译:我去一下洗手间。用途:用于社交场合, 较为含蓄委婉, 较为常用。4.Ich muss mal (verschwinden).试译:我要消失一下/我得去一下。用途:用于朋友熟人之间, 戏谑而不失含蓄。5.Ich komme gleich wieder.试译:我去去就来。用途:用于朋友熟人之间, 委婉而含蓄, 在年轻人之间较为常见。6.Ich muss mal „Klein“ / „Groß“ .试译:我得上“小号”/“大号”。用途:用于好友或家人之间, 表达平易, 不带任何语体色彩。本句主要语义载体Klein/Groß很好地反映了不同语言之间的共通性。7.Ich geh(e) pissen./ Ich muss mal pinkeln gehen.试译:我要去尿尿了。用途:用于极熟的朋友之间, 为男青年之间的表达, 带有较强的性别色彩。8.Ich geh(e)/ muss mal für kleine Jungs.试译:我得去下男厕所/男界。用途:用于男性好友之间, 带有明确的性别色彩。德语国家一部分公共场所如饭馆等厕所门上不写字, 却画
31/05/20159 minutes 37 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.5.28】德语中的“人”

德语中的man, Mann, Mensch, Leute以及Person虽然在基本词义上都是“人”。但是,在使用过程中却有细微的出入。以下为这5个词的区别:1)man为不定代词,只有第一格形式,其第四格以及第三格分别用einen和einem,没有第二格形式。它表示不定数量的人,可指一个人也可以指很多人,有时可以不译出。man作主语时,句中谓语动词按单数第三人称变位。例:In Deutschland spricht man Deutsch.在德国(人们)说德语。Es gefällt einem hier sehr.人们非常喜欢这个地方。In diesem Restaurant bedienen einen keine netten Kellner.在这家饭店里没有讨人喜欢的服务员招待人们(指用餐的人)。2)Mann为阳性可数名词,指成年的男子,男人,丈夫,区别于女子,妇女,妻子,与其对应的词为Frau。例:Der Mann spielt gern Fußball.这个男人喜欢踢足球。Die Frau hat ihrem Mann eine Flasche Wein gekauft.这个女人给她的丈夫买了一瓶葡萄酒。3)Mensch为阳性可数名词,指区别于动物(Tier)的能够劳动说话的人或人类,着眼于人类的共性。例:Der Mensch ist ein denkendes Wesen.人是有思维的动物。Auf der Erde leben mehrere Milliarden Menschen.在地球上有几十亿人口。4)Leute(只有复数形式)与Mensch不同,它指日常生活中经常遇到的一定圈子中的人(人们),具体指的是居民、老百姓、公众、大家等,常见于口语。例:Er weiß mit Leuten umzugehen.他善于和别人打交道。Ich möchte Land und Leute kennen lernen.我想了解一个国家的风土人情。5)Person指区别与事物(Sache)的具体环境中的人,着重强调个人的外表、性格、特点、品质以及其在社会中
28/05/20155 minutes 58 seconds
Episode Artwork

【每日德语:2015.5.25外来语对德语的影响】

Lehnübertragung(改译)Luftbrücke 空中补给-(英)air-lift (直译为Luftfahrstuhl)Fernrohrleitung 管道-(英)pipeline (直译为Rohrlinie)Unterhaltungsgeschäft 娱乐业-(英)show business (直译为 Schaugeschäft)Wolkenkratzer 摩天大楼-(英)sky-scraper (直译为 Himmelskratzer)untertreiben 轻描淡写-(英)understate (直译为 unterangeben)Generationskonflikt 代沟-(英)generation gap (直译为 Generationslücke) Computer (电脑)-(英)computerComputeranweisung、Computerbefehk Computerberechnung、Computereingabe、Computerfehler、Computerfirma、Computergerät、Computerhersteller、Computeringenieur、Computerkriminalität、Computerlinguistik、Computerprogramm、Computersprache、computergerecht、computergesteuert、computergestützt Camping (野营)-(英)campingCampingartikel、 Campingausrustung、Campingbedarf、 Campingbus、Campingführer、Campingliege、Campingmöbel、Campingplatz、Campingstuhl、Campingtisch、Campingurlaub、Campingzeit
25/05/201516 minutes 56 seconds
Episode Artwork

【每日德语2015.5.22】手机套餐业务怎么说?

21/05/20152 minutes 42 seconds
Episode Artwork

【每日德语2014.5.19】大姨妈怎么表达?

die Tage, die Menstruation, die Periode或die Regel举个例子: Normalerweise bekomme ich meine Tage immer recht regelmäßig. / Meine Tage bleiben aus. 或再简单些: Meine Tage kommen. Frauensache.
19/05/20153 minutes 35 seconds
Episode Artwork

【全德语时间:德国时事】Bremen内阁变革 市长Böhrnsen退位

Bremens Bürgermeister Jens Böhrnsen (SPD) wird nicht wieder für das Amt des Bürgermeisters kandidieren. Er zieht damit Konsequenzen aus dem schlechten Wahlergebnis der SPD. Angetreten war Böhrnsen für vier volle Jahre, wie er im Wahlkampf immer wieder betonte hatte. Die Bremer CDU hat den Sozialdemokraten unterdessen eine Große Koalition angeboten. Auch die Grünen wollen wieder mit der SPD koalieren.
11/05/20154 minutes 54 seconds
Episode Artwork

德语版《五十度灰/格雷的五十道阴影》有声书片段赏析

反向好就继续更~
04/05/201515 minutes 38 seconds
Episode Artwork

新的微信群二维码 和谐友爱的旁友加

20/04/20151 minute 33 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.04.19词汇对比reisen, verreisen und abreisen

reisen: 旅游,强调动作本身,表示一种动态,常与表示时间、地点的词连用。z.B. Ich reise durch China.verreisen:出门,去旅游,强调一种状态和事实,表示一种静态。不能和表示时间、地点的词连用。z.B. Herr Schmidt ist nicht da, er ist verreist. abreisen:动身,启程,出发z.B. Er ist gestern nach Deutschland abgereist.
19/04/20152 minutes 19 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.04.14“饺子”到底怎么说?

die Maultasche, -n (用肉、蔬菜或干酪作的)汤饺子Jiaozi ist chinesische Maultasche mit verschiedener Fleisch- oder Gemüse-Füllung.饺子是中国的Maultasche,用蔬菜或是肉的不同的馅。
13/04/20153 minutes 28 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.04.12跳蚤市场

Sowohl Erwachsene als auch Kinder dürfen auf dem Flohmarkt Gebrauchtwaren anbieten. Da gibt es viele Dinge, die man in einem Geschäft nicht kaufen kann. Man kann hier den Preis handeln.无论大人小孩都可以在跳蚤市场上摆卖旧货。这里有很多在商店里买不到的东西。在这里人们可以讨价还价。
12/04/20154 minutes 20 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.04.08上网都做什么?

58,6 Millionen Menschen nutzen laut einer anlässlich der CeBIT erschienen Pressemitteilung des Statistischen Bundesamts aktiv das Internet. Die mit Abstand beliebtesten Internetaktivitäten sind demnach der Versand/Empfang von E-Mails und die Suche nach Informationen über Waren/Dienstleistungen. Jeder Zweite ist in sozialen Netzwerken unterwegs, bei den 10-24-Jährigen sind es sogar 82 Prozent. Zwei Drittel der Onliner in Deutschland nutzen das Netz für das Lesen von Nachrichten/ Zeitungen. Besonders gerne informieren sich Internetnutzerinnen und -nutzer zwischen 25 und 54 Jahren online über das Zeitgeschehen. 德国联邦统计局在今年的CeBIT(信息及通信技术博览会)召开之际发布了一项德国人上网情况统计报告。报告中称,有58,600,000的德国人(德国人口约八千一百万)在主动使用互联网。所有的互联网活动中,收发邮件和查询商品或服务的相关信息占据了最主要的地位。约有一半的德国网民通过网络进行社交,在10到24岁的年轻人当中更是占到了82%。三分之二的德国网民用互联网阅读新闻或者报纸,25岁至54岁之间的互联网使用者尤其喜欢上网获悉时事。Das machen die Deutschen im Netz德国人上网做这些事Verstand/ Empfang von E-Mails收发邮件 90.7%Suche nach Informationen über Waren/ Dienstleistunge
08/04/20154 minutes 56 seconds
Episode Artwork

官方微信群!其实就是唠嗑群-_-#

4月14到期!
07/04/201532 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.04.07答听众

Adel Sitzt Gemüt,nicht im Geblüt. 高贵生自灵魂,并非溶于血液。
07/04/20151 minute 19 seconds
Episode Artwork

Lektion 16. Kannibale德国食人族

好胆你就来
07/04/201535 minutes 4 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.03.31深夜话题出轨,嗯

1.典型出轨男Durchschnittliche Größe: 179.3cm平均身高:179.3cmDurchschnittliches Gewicht: 79.7 kg平均体重:79.7 kgBeruf: Unternehmer职业:企业家Persönliche Interessen/Vorlieben: Reisen兴趣爱好:旅游Idealer Affärenparter:beruflich erfolgreich/gepflegt理想暧昧对象:事业有成的/有事业心的人2.典型出轨女Durchschnittliche Größe: 168.1cm平均身高:168.1cmDurchschnittliches Gewicht: 65.2kg平均体重:65.2kgBeruf: Medizin职业:医务工作者Persönliche Interessen/Vorlieben: Reisen兴趣爱好:旅游Idealer Affärenparter:beruflich erfolgreich/gepflegt理想暧昧对象:事业有成的/有事业心的人
01/04/20159 minutes 16 seconds
Episode Artwork

每日德语两期合并2015.03.29-30 短语als etw. gelten 语法 间接问句

als etw. gelten 被视为Die letzten Abschlusskonzerte, die in den überfüllten Sälen stattfanden, wurden in den Tageszeitungen bejubelt, so dass sie für die Kursteilnehmer als offizielles Debüt gelten. 在日报上有登出最近几次成功的毕业演奏会的盛况,被誉为课程学生们的首次正式登台演出。
31/03/20158 minutes 1 second
Episode Artwork

每日德语2015.03.28德超大起底!

In Deutschland sind Lebensmittel unschlagbar billig! Unter Supermärkten und Discountern tobt ein Preiskampf – dennoch sind die Unterschiede groß, vor allem beim Kauf von Obst und Gemüse. In Sachen Service schneidet die Branche gut ab: Sauberkeit und Freundlichkeit top, nur die Kompetenz lässt manchmal zu wünschen übrig.在德国,食品价格是非常便宜的。超市和商店之间的价格竞争激烈,尽管如此,他们之间的价格差异还是很大,特别是水果和蔬菜的价格。涉及到服务方面,这个行业做得还是很好的:清洁、友好,只是在员工的语言交流方面,人们有时还有抱有更高的期待。Ergebnis des Preis-Checks: Die Unterschiede zwischen den einzelnen Ketten machten sich besonders im Bereich Obst und Gemüse bemerkbar. So betrug etwa der Preis für ein Kilogramm Kartoffeln zwischen 30 Cent und 1,99 Euro, und auch bei Möhren, Zitronen und Bananen waren große Preisspannen feststellbar. Die durchschnittliche Ersparnis, wenn man beim günstigsten statt beim teuersten Anbieter kaufte: rund 20 Prozent.价格抽查的结果是:每家店之间的价格差异,在水果和蔬菜上体现的最为明显。一公斤土豆的价格在30分和1.99元之间,胡萝卜,柠檬和香蕉上的价格差异也很大。当人们在价格最便宜的时候购买而不再最贵的时候购买物品时,平均可以节省约20%。 Punktabzug gab es b
29/03/201514 minutes 9 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.03.27 Nein的说法大不同~

Praktisch im gesamten nord- und mitteldeutschen Raum wird nee gesagt, sieht man von einzelnen Meldungen von naa im Rhein-Main-Gebiet und an der Mosel ab. Das oberdeutsche Gebiet teilt sich in bairisch-fränkisches naa und alemannisch-schwäbisches noi/nei. Das eigentlich nieder- und mitteldeutsche nee wird aber auch für den Südwesten gemeldet und kommt außerdem anscheinend insbesondere im Grenzgebiet zwischen noi/nei und naa vor. Standardsprachliches nein ist nur in Norddeutschland, Österreich und in der Schweiz häufiger verzeichnet.总的来说,在德国北部和中部,人们一般说“nee”,在莱茵-美因以及莫泽尔地区的人们讲“naa”。在“上德语区”(一般指南边美因河线周边地区)又分为两种,在巴伐利亚-法兰区发“naa”,而施瓦本地区发“noi/nei”。究根到底来说,低地和中地德语以及西南部地区人们发“nee”,除此之外不是“noi/nei” 就是“naa”。而普通话中的“nein”仅仅用在在北德,奥地利以及瑞士地区。
27/03/20155 minutes 7 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.03.26 无聊死了怎么表达

vor Langweile sterben 解释:无聊死了例句:Ich will nicht mehr den unlebendigen Unterricht besuchen, sonst würde ich vor Langweile sterben. 我不要再去上这个死气沉沉的课了,要不会无聊死的。
27/03/20152 minutes 12 seconds
Episode Artwork

每日德语2015.3.25 试讲+秀个片头(=^ェ^=)

bitten 请求 Ich bitte dich, das Wörterbuch mir zu leihen. 请你把词典借给我用用吧。empfehlen 劝说、推荐 Sie hat mir empfohlen, auf Alkohol zu verzichten. 他劝说我戒酒。sich entschließen 决定 Wir haben uns entschlossen, ein Haus zu kaufen. 我们决定买套房子。erlauben 允许 Wer hat Ihnen erlaubt, hier zu rauchen? 谁允许您在这里抽烟的?es freut jn. 使……高兴 Es freut mich, Sie kennen zu lernen. 很高兴认识您。hoffen 希望 Ich hoffe, die Prüfung bestehen zu können. 我希望能通过考试。es lohnt sich 值得 Es lohnt sich, die Bücher zu lesen. 这些书是值得看的。planen 计划 Ich plane, in den Sommerferien nach Deutschland zu fahren. 我计划暑假的时候去德国。raten 建议,劝告 Der Arzt hat mir geraten, eine Kur zu machen. 医生建议我去疗养。
25/03/20156 minutes 58 seconds
Episode Artwork

Lektion 15.更新之慢我都跪了求别吐槽…吃货的福音这集是!

我错了!大家惩罚我这个懒鬼吧!微信公众号建设ing
24/03/201537 minutes 26 seconds
Episode Artwork

Lektion 14. 基情爱情亲情 赏析【共产小子西游记Freundschaft】

11/01/201548 minutes 38 seconds
Episode Artwork

Lektion 13. 圣诞特辑感谢大家这么久的关照结尾有惊喜(xia)喔~

21/12/201440 minutes 59 seconds
Episode Artwork

Lektion 12. 像德国人一样说德语 我就是爱唠嗑!ʕ •ᴥ•ʔ

01/12/201437 minutes 2 seconds
Episode Artwork

Lektion 11. 德国的那些神曲们,准备好耳朵!ಠ_ಠ

06/11/201436 minutes 56 seconds
Episode Artwork

Lektion 10.请无视我哑到爆的嗓音 沉溺在卷福的世界吧ヽ(´o`;

20/10/201427 minutes
Episode Artwork

Lektion 9. via~via~走不平凡的路,德语交通篇

24/09/201438 minutes 6 seconds
Episode Artwork

Lektion 8. 接地气!分享所有小撇步~土豪妻管严什么的德语也能说

01/09/201458 minutes 23 seconds
Episode Artwork

Lektion 7. 别像Raj那么不长心!教你和机关部门打交道~

11/08/201459 minutes 35 seconds
Episode Artwork

Lektion 6. 七夕快到了,情人还会远吗~((((;゚Д゚)))))))

27/07/201445 minutes 41 seconds
Episode Artwork

【总结期】微博开放!庆德国夺冠福利发放~原音总结重置^^

14/07/201428 minutes 4 seconds
Episode Artwork

Lektion 5.5在《IT狂人》里继续学求职

07/07/201459 minutes 25 seconds
Episode Artwork

Lektion 5.0 大家伙工作吧!正能量piupiu!这期太干了…

25/06/201455 minutes 21 seconds
Episode Artwork

Lektion 4.世界杯特辑可我还是不能忘记吃货本性~教你逛超市!

15/06/201455 minutes 56 seconds
Episode Artwork

Lektion 3. 为了卷福我要死了我要断气了各位!说话慢点儿好吗

07/06/201447 minutes 29 seconds
Episode Artwork

【交流期】吸取意见 推荐德语节目啦~么么哒

03/06/20145 minutes 33 seconds
Episode Artwork

Lektion 2. 跟着破产姐妹用德语吐槽吧!

30/05/201433 minutes 34 seconds
Episode Artwork

Lektion1. 《生活大爆炸》boom试营业~

29/05/20148 minutes 45 seconds