រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Daniel សិស្សវិទ្យាល័យកូនកាត់បារាំង-ចិន អាយុ១៥ឆ្នាំ។ Daniel ចូលចិត្តលេងកីឡាណាស់ ហើយចង់សាកល្បងលេងកីឡារំអិល ប៉ុន្តែម្តាយរបស់គេមិនអនុញ្ញាតិព្រោះខ្លាចមានគ្រោះថ្នាក់។ កម្មវិធីនឹងនាំ Daniel ទៅកាន់ទីកន្លែងពិសេសមួយឈ្មោះ l’Espace de glisse parisien ដែលមានលោក Nassaire ដែលជាគ្រូបង្វឹកនៅទីនោះ ចាំជួយពន្យល់អំពីរៀបលេងកីឡារំអិល ប្រកបដោយសុវត្ថិភាព។
លក្ខខណ្ឌសុវត្ថិភាពត្រូវគោរព៖Dans les rues de Paris : même en rollers, vous restez un piéton !Dans le code de la route français, vous êtes des « piétons à roulettes ». Il faut donc respecter les mêmes règles de circulation que les piétons :- utiliser les trottoirs et les espaces piétons- ne pas utiliser la chaussée- ne pas utiliser les pistes cyclables- ne pas utiliser les couloirs de bus- vitesse maximale : 6 km à l’heure ! Les trottinettes à moteur sont interdites sur les trottoirs. Leur usage n’est autorisé que dans les espaces privés.Les accessoires de sécurité Le casqu
23/03/2016 • 6 minutes 45 seconds
ទៅស្គាល់កន្លែងលេងកីឡាក្តាររំអិលនៅប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Danielជាសិស្សវិទ្យាល័យ កូនកាត់បារាំងចិន ហើយចូលចិត្តលេងកីឡាណាស់។ Danielចូលចិត្តលេងកីឡាបាល់បាស្កេត កីឡាបាល់ទាត់ និងកីឡាឡើងជញ្ជាំង។ ប៉ុន្តែ Daniel ចង់សាកលេងកីឡាជិះក្តាររំអិលមានកង់ និងស្បែកជើងកង់។ កម្មវិធីនិងនាំ Daniel ទៅកាន់ទីលានលេងកីឡារំអិលប្រភេទនេះ ដែលគេហៅថា Espace de glisse parisien នៅក្នុងសង្កាត់ទី១៨ ក្រុងប៉ារីស។
ទីលានលេងកីឡារំអិលក្រុងប៉ារីស៖l'Espace de glisse parisien 18e ou EGP 18 Une structure municipaleLe plus grand skatepark couvert en béton de FranceDate d’ouverture : février 2008 Superficie : plus de 3000 m²Les espacesSports pratiqués : roller, skate, BMX et trottinettePlusieurs zones :- une aire de "Bowls", zone de courbes en forme de cuvettes- une aire de "Street" qui reproduit le mobilier urbain : rampes, escaliers, bordures…- une aire de plans inclinés avec des courbes, pour les débutants- une "funbox" pour les figures acrobatiquesInfos
01/03/2016 • 6 minutes 45 seconds
វិធីទិញសំបុត្រចូលទស្សនាសិល្បៈក្នុងតម្លៃថោក
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Iker និង Aïda ជាគូរសង្សារជនជាតិអេស្ប៉ាញ ដែលទើបតែផ្លាស់ទីលំនៅ មកនៅក្រុងប៉ារីស។ ទាំងពីរនាក់គេនេះចូលចិត្ត ទៅមើលការសម្តែងសិល្បៈណាស់ ដូចជាល្ខោនអូប៉េរ៉ា ល្ខោនសម័យ រឺក៏ការប្រគុំតន្ត្រីជាដើម។ គ្មានទីក្រុងឯណា មកប្រៀបជាមួយទីក្រុងប៉ារីសបានទេ ព្រោះជាទីក្រុងដែលសំបូរទៅដោយកម្មវិធីសម្តែងសិល្បៈចំរុះគ្រប់ប្រភេទគ្រប់ទំរង់ មិនថាសម័យរឺបូរាណ។ ប៉ុន្តែធ្វើដូចម្តេច ដើម្បីទិញសំបុត្រចូលទស្សនា ក្នុងតម្លៃថោកសមរម្យ? នៅកន្លែងលក់សំបុត្រឈ្មោះKiosque ដែលមានទីតាំងនៅម្តុំ Madeleine អាចនឹងជួយដោះស្រាយបញ្ហាបាន។ អ្នកនាង Claire Hazan អ្នកសរសេរព័ត៌មានទាក់ទងនឹងវិស័យសិល្បៈកំសាន្តនេះ នឹងជួយដោះស្រាយចំងល់ផងដែរ។
កម្មវិធីសម្តែងសិល្បៈ សម្រាប់អ្នកមិនសូវមានលុយ៖Les « Kiosques »Pour trouver des billets de théâtre pour le soir même sans réservation, 3 « Kiosques » offrent des places à moitié prix. Ils sont ouverts de 12h30 à 20h du mardi au samedi et de 12h30 à 16h, le dimanche. Pour obtenir un bi
25/02/2016 • 6 minutes 45 seconds
ការកម្សាន្តបែបសិល្បៈនៅក្រុងប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Iker និង Aïda ដែលមកពីតំបន់បាស្ក៍ ភាគឦសានប្រទេសអេស្ប៉ាញ។ អ្នកទាំងពីរ ទើបតែមករស់នៅទីក្រុងប៉ារីស បាន៥ខែទេ ហើយចង់ដឹងពីការចេញកម្សាន្ត ទៅមើលការសម្តែងសិល្បៈ រឺផ្ទាំងទស្សនីភាពផ្សេងៗ ដែលមាននៅក្រុងប៉ារីស។ កម្មវិធីសម្តែងសិល្បៈ មានច្រើនរាប់មិនអស់ ហើយតម្លៃក៏មានច្រើនប្រភេទ។ ដើម្បីដោះស្រាយចម្ងល់ កម្មវិធីបានណាត់ជួបជាមួយ លោកស្រី Claire Haeanដែលជានិពន្ធនាយកផ្នែកសិល្បៈទស្សនីយភាព របស់គេហទំព័រ Première ដែលជាទំព័រអ៊ីនធើនែតមួយ មានផ្សាយគ្រប់ការសម្តែងសិល្បៈទាំងអស់ នៅក្រុងប៉ារីស។
តួលេខត្រួសៗ នៃទស្សនីភាពសិល្បៈចម្រុះនៅប៉ារីសLE CINEMA88 cinémas avec 400 écrans38 salles de cinéma Art et Essai500 films projetés chaque semaine Le Grand Rex : 1 boulevard Poissonnière - 75002 Paris C’est la salle la plus célèbre de Paris. Elle a été construite en 1930 par Jacques Haïk, riche producteur de cinéma, célèbre pour avoir introduit Charlot (Charlie Chaplin) en France. L’escalator de ce cinéma légendaire a été i
12/02/2016 • 6 minutes 45 seconds
ការឈប់សម្រាកមាតុភាព នៅបារាំង
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Sarah ជនជាតិអាមេរិក ដែលមានកូនប្រុសម្នាក់ អាយុ២ឆ្នាំ ឈ្មោះ Oscar ។ Sarah ចង់ដឹងថាស្ត្រីបារាំង ដែលមានកូន តើត្រូវធ្វើដូចម្តេចខ្លះ ដើម្បីទុកកូនឲ្យគេមើល ហើយត្រឡប់ទៅធ្វើការវិញ។ ហាងកាហ្វេGrenadine ស្ថិតក្នុងសង្កាត់ទី ១៤ គឺជាទីកន្លែងជួបជុំរបស់ស្ត្រីបារាំង ដែលមានកូនតូចៗ។ លោកស្រី Marianne Dorellដែលជាម្ចាស់ទំព័រប្លុហ្គ និងទស្សនាវត្តីមួយឈ្មោះថា Paroles de Mamans និងចូលរួមស្រាយចំងល់របស់ Sarah។
សិទ្ធឈប់សម្រាកមាតុភាព នៅបារាំងLe congé maternité permet à la femme de se reposer avant et après l'accouchement.Le congé maternité comprend un congé prénatal (avant l'accouchement) et un congé postnatal (après l'accouchement).La durée du congé maternitéElle varie selon le nombre d'enfants que la femme attend et le nombre d'enfants qu’elle a déjà eus.
Situation familiale Durée du congé prénatal Durée du congé postnatal Durée totale du congé maternité Quand on attend un enfant et qu’on a moins de deux enfant
05/02/2016 • 6 minutes 45 seconds
នៅក្នុងហាង « café poussette »
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Sarah ជនជាតិអាមេរិក ដែលមានកូនប្រុសម្នាក់ អាយុ២ឆ្នាំ ឈ្មោះ Oscar ។ Sarah ចង់ស្គាល់កន្លែងផ្សេងៗ នៅក្រុងប៉ារីស ដើម្បីបានជួបប្រាស្រ័យទាក់ទង រាប់អានជាមួយស្ត្រីផ្សេងៗទៀត ដែលមានកូនតូចៗដែរ។ កម្មវិធីយើង ស្គាល់ហាងកាហ្វេពិសេសមួយកន្លែង ឈ្មោះ Café Grenadine ស្ថិតនៅក្នុងសង្កាត់ទី១៤ ក្រុងប៉ារីស។
ទីកន្លែងសម្រាប់មកអង្គុយសម្រាក ជាមួយកូនក្មេងLes « cafés poussettes »C’est un concept plutôt nordique ou anglo-saxon qui se développe de plus en plus à Paris et dans les centres-villes de province. Un café-restaurant où toute la famille est la bienvenue : les mamans, les papas, les enfants et les bébés !On peut y trouver :un restaurant et/ou un salon de thé avec des menus adaptés aux enfants et aux bébésun espace de jeudes ateliers créatifs pour les enfants entre 18 mois et la préadolescencedes gardes d'enfantsun dépôt-venteun salon de coiffuredes cours de cuisine
Il y a tout pour accueillir bébé :de la place pour garer l
30/01/2016 • 6 minutes 45 seconds
កាលវិភាគប្រចាំថ្ងៃរបស់អ្នកក្រុងប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Jing សិស្សិវិទ្យាល័យជនជាតិចិន អាយុ១៨ឆ្នាំ។ Jing យល់ថា ការរៀបចំជីវិតប្រចាំថ្ងៃរបស់ប្រជាជនអ្នកនៅក្រុងប៉ារីស ខុសគ្នាឆ្ងាយពីជីវិតប្រជាជននៅប្រទេសចិន។ នៅបារាំង ចង់ទៅណាក៏ត្រូវណាត់គេទុកមុន ហើយពេលទៅដល់ត្រូវអង្គុយចាំទៀត ទំរាំដល់វេនខ្លួនឯង។ ចង់ជ្រាបច្បាស់ កម្មវិធី បានអញ្ជើញកញ្ញា Natalie Serfaty ដែលធ្វើការនៅក្រុមហ៊ុនមួយឈ្មោះថា VAP Votre Assistant Personnel។
ជីវិតប្រចាំថ្ងៃដ៏រវល់របស់អ្នកក្រុងប៉ារីស : Metro, boulot, dodo Métro, boulot, dodo est une expression inspirée d'un poème de Pierre Béarn datant de 1951 :« Au déboulé garçon pointe ton numéroPour gagner ainsi le salaireD'un morne jour utilitaireMétro, boulot, bistro, mégots, dodo, zéro »Cette expression est souvent utilisée pour résumer le rythme quotidien des Parisiens, ou plus généralement des citadins :
« métro » : c’est le trajet en métro le matin et le soir,« boulot » : c’est la journée de travail,« dodo » : c’est la nuit de s
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Jing សិស្សិវិទ្យាល័យជនជាតិចិន អាយុ១៨ឆ្នាំ។ Jing មកដល់ស្រុកបារាំង ជាងមួយឆ្នាំហើយ។ អ្វីដែលធ្វើឲ្យនាងឆ្ងល់ គឺថានៅប៉ារីស ចង់ធ្វើអ្វីមួយ ក៏ត្រូវតែណាត់គេទុកមុនដែរ ដូចជាទៅពេទ្យ ទៅប្រៃសណីយ៍ រឺទៅធនាគារ ជាដើម។ ដើម្បីចង់ស្វែងយល់ឲ្យបានច្បាស់ កម្មវិធីយើង បានណាត់ជួបជាមួយ Natalie Serfaty ដែលជាភ្នាក់ងារម្នាក់ នៅក្រុមហ៊ុនមួយ ដែលមានផ្តល់សេវាជំនួយការផ្ទាល់ខ្លួន។
ភ្នាក់ងារផ្តល់សេវាជំនួយការផ្ទាល់ខ្លួន Le métier d’assistant personnel est assez répandu dans les pays anglo-saxons et en particulier aux États-Unis, et il commence à se développer en France.Il était initialement réservé aux personnalités du monde politique, du show-business, aux grands dirigeants, aux sportifs de haut niveau.Aujourd’hui le service est proposé à tout le monde : aux professionnels mais aussi aux particuliers, par exemple aux femmes qui ont du mal à s’organiser entre le travail, les enfants, la maison, les rendez-vous à prendre et les
រៀនភាសាបារាំងជាមួយនឹង Caroline ជនជាតិកេបិក អាយុ២៦ឆ្នាំ ហើយដែលកំពុងតែធ្វើកម្មសិក្សានៅការិយាល័យដើម្បីយុវជនបារាំងនិងកេបិក។ Caroline ចង់ស្វែងយល់ឲ្យបានច្បាស់ អំពីទីក្រុងប៉ារីស ជាពិសេស គឺនៅវាលកប់ខ្មោច Père-Lachaise តែម្តង។ វាជារឿងគួរឲ្យឆ្ងល់ណាស់ ដែលទីលានពោរពេញទៅដោយផ្នូរខ្មោចស្អេកស្កះបែបនេះ បែរជាមានមនុស្សចូលចិត្តមកដើរលម្ហែរទៅវិញ។ លោក Thierry Leroyមគុទេសន៍ប្រចាំទីនេះ នឹងជួយពន្យល់ណែនាំពីលក្ខណៈពិសេសរបស់វាលកប់ខ្មោច Père-Lachaise។
ទីបញ្ចុះសព ប្រកបដោយទេសភាព « paysager »
- 5 300 arbres (érables, frênes, thuyas, marronniers…)- Le plus vieil arbre : un érable de Montpellier de plus de 150 ans (13m de haut et 1,90m de circonférence)- La faune : des oiseaux, des chats, des chauves-souris, des hérissons…- Une colonie d'abeilles est installée dans la tête en bronze de Casimir Perier, sur le rond-point du même nom.Un musée en plein air Le Père-Lachaise est un musée en plein air de l'art funé
08/01/2016 • 6 minutes 45 seconds
នៅទីលានកប់ខ្មោច Père-Lachaise
រៀនភាសាបារាំងជាមួយនឹង Caroline ជនជាតិកេបិក អាយុ២៦ឆ្នាំ ហើយដែលកំពុងតែធ្វើកម្មសិក្សានៅការិយាល័យដើម្បីយុវជនបារាំងនិងកេបិក។ Caroline ចង់ស្វែងយល់ឲ្យបានច្បាស់ អំពីប្រវត្តិ របស់ទីលានកប់ខ្មោចដ៏ល្បីនៅក្រុងប៉ារីស ដែលមានឈ្មោះថា Père-Lachaise ។ លោក Thierry Leroy ដែលជាមគុទេសន៍ប្រចាំទីលាននេះ នឹងជួយផ្តល់ចម្លើយទៅដល់ចម្ងល់ របស់កម្មវិធីយើង។
តួលេខត្រួសៗ នៃទីលានកប់ខ្មោចនេះNom officiel : le cimetière de l'Est parisienNom commun : le cimetière du Père-LachaiseLa nécropole la plus célèbre de France1er cimetière de ce type à ParisDate d’ouverture : le 21 mai 1804Surface : 43 hectaresNombre de concessions (tombes) : 70 000Nombre de visiteurs par an : plus de 3 millionsប្រវត្តិ· Au 12ème siècle : l'évêque de Paris possède des vignes sur cette colline.· En 1626, les jésuites achètent la propriété pour en faire leur maison de repos.Plus tard, le père François d'Aix de La Chaise qui est le confesseur de Louis XIV depuis 1675, vie
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Aida ជាជនជាតិអេស្ប៉ាញ អាយុ៣២ឆ្នាំ។ Aida ជាអ្នកនិយមម៉ូដសំលៀកបំពាក់ទាន់សម័យណាស់ ហើយចង់ស្វែងយល់ អំពីវិស័យម៉ូដសំលៀកបំពាក់នៅបារាំង។ ទៅថ្ងៃមុខ ចង់ធ្វើជាអ្នកសរសេរព័ត៌មាន ស្តីពីវិស័យម៉ូដខោអាវនេះតែម្តង។ លោកស្រីCharlotte Rosier ធ្វើការនៅហាងទំនើប Galeries Lafayetteនិងជួយពន្យល់អំពី វិស័យឧស្សាហកម្មកាត់ដេរម៉ូដសំលៀកបំពាក់ទាន់សម័យ និងល្បីៗនៅបារាំង។
ចាប់ផ្តើមពីការច្នៃចេញម៉ូដដំបូង រហូតដល់ការផលិតចេញលក់
Les collections sont conçues six à huit mois à l'avance.1) On fait un carnet de tendance : on cherche des indices, on flaire la mode de demain.2) On regroupe les idées par thèmes : chaque thème comprend des matières, des formes de vêtements et des détails particuliers.3) Le styliste crée sa collection avec les thèmes choisis, une ou deux saisons à l’avance.a. Il sélectionne les tissus définitifs, prévoit les imprimés ou broderies, et les petits accessoires (attaches, boutons, clips, etc.).b.
26/12/2015 • 6 minutes 45 seconds
ទីក្រុងប៉ារីស ទីក្រុងនៃម៉ូដសំលៀកបំពាក់
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Aida ជាជនជាតិអេស្ប៉ាញ អាយុ៣២ឆ្នាំ។ Aida ជាអ្នកនិយមម៉ូដសំលៀកបំពាក់ទាន់សម័យណាស់ ហើយចង់ស្វែងយល់ អំពីរបៀបស្លៀកពាក់យ៉ាងណា ឲ្យសមទៅតាមរូបសម្បត្តិរបស់យើង។ កម្មវិធី នឹងនាំAida ទៅកាន់ Galeries Lafayette ហាងលក់ទំនិញគ្រប់មុខ ជាពិសេស គឺសំលៀកបំពាក់ពេញនិយម ដោយមានវត្តមានរបស់ កញ្ញា Charlotte Rosier គឺជាអ្នកជំនាញជួយផ្តល់ប្រឹក្សា ក្នុងការតុបតែងខ្លួន។
ចង់ទិញសម្លៀកបំពាក់ពេញនិយមនៅប៉ារីស ទៅទិញនៅកន្លែងណា?Paris est la capitale de la mode, de la création et du luxe. Les plus grands noms de la haute couture et de la joaillerie ont leur boutique à Paris.Les Galeries Lafayette :· 1er réseau de grands magasins en France· 65 grands magasins : à Paris, dans les grandes villes de France, et à l’étranger (Berlin, Casablanca, Dubaï, Jakarta et Pékin)· Plus de 3 500 marques vendues· Le plus grand employeur du secteur avec plus de 11 100 collaborateursLes Galeries Lafayette boulevard Haussmann à P
24/12/2015 • 6 minutes 45 seconds
វិហារ Saint Eustache ឆាកប្រគុំតន្ត្រីដ៏សំខាន់នៅក្រុងប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ David អាយុ៣៤ឆ្នាំដែល ជាគ្រូបង្រៀនភ្លេង និងភាសាអង់គ្លេស ជនជាតិស៊ូដង់ខាងត្បូង។ David ចូលចិត្តស្តាប់ការប្រគុំតន្ត្រី នៅតាមវិហារកាតូលិក នៅក្នុងពិធីសូត្រធម៌ តាមបែបសាសនាកាតូលិក។ ប៉ុន្តែ David ចង់ដឹងថា តើនៅតាមវិហារកាតូលិក នៅក្រុងប៉ារីស គេមានរៀបចំជាការប្រគុំតន្ត្រីសម័យ រឺបុរាណដែររឺទេ។ វិហារកាតូលិក Saint Eustache ជាវិហារកាតូលិកដ៏កម្រ ដែលមានរៀបចំការប្រគុំតន្ត្រី ធំៗ ហើយទីនេះ ជាឆាកតន្ត្រីសំខាន់ណាស់ សម្រាប់សិល្បៈករវ័យក្មេង ដើម្បីធ្វើការសាកល្បងបញ្ចេញស្នាដៃ និងបង្កើតស្នាដៃថ្មីរបស់ខ្លួន។ យើងនឹងទៅជួប អ្នកបច្ចេកទេសសម្លេងភ្លេងម្នាក់ ឈ្មោះ Louis Robiche និងលោក Stéphane Hezode ជាអ្នកចម្រៀង។
L'église Saint-Eustache និងឥស្សរៈជនបារាំងល្បីៗ Baptêmes et première communion :Richelieu et Molière sont baptisés à Saint-Eustache.En 1649, le jeune Louis XIV fait sa première communion.Le 30 décembre 1721 est baptisée une enfant nommée Jeanne Poisson, qui sera connue sous le nom d
11/12/2015 • 6 minutes 45 seconds
វិហារកាតូលិក Saint-Eustache នៅក្រុងប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ David ដែល ជាគ្រូបង្រៀនភ្លេង និងភាសាអង់គ្លេស ជនជាតិស៊ូដង់ខាងត្បូង។ David ចាប់អារម្មណ៍អំពី ស្ថាបត្យកម្មនៅក្រុងប៉ារីស ហើយជាពិសេសគឺស្ថាបត្យកម្មសំណង់វិហារកាតូលិកបូរាណតែម្តង។ កម្មវិធីនឹងនាំ David ទៅកាន់វិហារកាតូលិក ឈ្មោះ Saint-Eustache នៅកណ្តាលក្រុងប៉ារីស។ លោកឪពុកសាសនាកាតូលិក George Nocholson ជាគណៈដឹកនាំនៅវិហារនេះ នឹងជួយធ្វើបទបង្ហាញផងដែរ។
វិហារ Saint-Eustache
Histoire de sa construction1213 : une petite chapelle est construite sur le chemin qui va de l'île de la Cité à Montmartre.1532 : La population du quartier des Halles augmente. Sous François Ier, la première pierre de l’église actuelle est posée. La construction se termine en 1637.1655 : Colbert fait aménager deux chapelles sous les tours de la façade. Cette construction fragilise l’édifice et on doit démolir la façade, une travée de la nef et des bas-côtés.1754 : le duc de Chartres fait reconstruire la façade ouest, mais elle resté inachevée...
03/12/2015 • 6 minutes 45 seconds
មន្ទីរពេទ្យ Avicenne ជំនាញខាងទទួលព្យាបាលជនបរទេស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Franciscaសិស្សវិទ្យាល័យជនជាតិ រូម៉ានី អាយុ ១៥ឆ្នាំ។ Francisca មករស់នៅក្រុងបារីស ទើបបានមួយឆ្នាំ ហើយមានចម្ងល់មួយ ចង់ដឹងថា តើជនបរទេសដែលមិនចេះភាសាបារាំង ត្រូវនិយាយពន្យល់យ៉ាងម៉េច ទៅគ្រូពេទ្យ ពីអាការជំងឺរបស់ខ្លួន។ ដើម្បី ដោះស្រាយចម្ងល់ កម្មវិធី នឹងនាំ Francisca ទៅជួបលោក សាស្ត្រាចារ្យវិជ្ជបណ្ឌិត Bouchaud ដែលជាប្រធានផ្នែកជំងឺឆ្លង នៅមន្ទីរពេទ្យ Avicenne នៅភាគខាងជើងក្រុងប៉ារីស។
មន្ទីរពេទ្យ Avicenne
A sa création en 1935, l'Hôpital franco-musulman de Bobigny était entièrement dédié aux 50.000 travailleurs nord-africains d'Ile-de-France, pour la majorité d'origine algérienne, vivant dans de mauvaises conditions sanitaires. L'hôpital va prendre en compte leur particularisme culturel et religieux. Le personnel d'administration hospitalière était arabophone ou berbérophone, la nourriture était sans porc.
Dès la fin de la Seconde Guerre mondiale, l'hôpital s'ouvre aux malades des communes voisines.
24/11/2015 • 6 minutes 45 seconds
ទៅមន្ទីរពេទ្យ នៅក្រុងប៉ារីស ក្នុងករណីមានការអាសន្ន
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Francisca សិស្សវិទ្យាល័យជនជាតិ រូម៉ានី អាយុ ១៥ឆ្នាំ។ Francisca ឆ្ងល់ថា តើត្រូវធ្វើយ៉ាងណា នៅពេលដែលជនបរទេសម្នាក់ ជួបបញ្ហាសុខភាព មានជំងឺផ្សេងៗ នៅក្រុងប៉ារីសនេះ? កម្មវិធី និងនាំ Francisca ទៅកាន់មន្ទីរពេទ្យ ដែលជាមន្ទីរពេទ្យដ៏ធំមួយ នៅភាគខាងជើងក្រុងប៉ារីស។
មន្ទីរពេទ្យ នៅក្រុងប៉ារីសL’Assistance Publique-Hôpitaux de Paris (AP-HP), est le Centre hospitalo-universitaire (CHU) publique d’Île-de-France. Il a trois missions : le soin, l’enseignement et la recherche.Les chiffres- 37 hôpitaux- plus de 7 millions de patients- 5 millions de consultations externes- 92 000 professionnels de la santé- 1,1 millions de passages aux urgences par an- 1 urgence toutes les 30 secondesLes hôpitaux les plus connus de Paris et leurs spécialisations Au nord :Bichat (maladies infectieuses et tropicales), Robert-Debré (pédiatrie), Lariboisière (urgences)A l’ouest : Georges-Pompidou (chirurgie de l’obés
20/11/2015 • 6 minutes 45 seconds
សង្កាត់អូដេអុង ODEON បេះដូងបូរាណ នៃទីក្រុងប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំង ជាមួយ Luis និស្សិតជនជាតិ ឈីលី ដែលទើបមកបន្តការសិក្សា ២ឆ្នាំនៅក្រុងប៉ារីស។ Luis យល់ថា អ្នករស់នៅក្រុងប៉ារីស មិនសូវជារស់រាយរាក់ទាក់ ជាមួយគេជាមួយឯងទេ ហើយដែលធ្វើឲ្យ Luis មានការលំបាក មិនសូវមានមិត្តភក្ត្រ ជាអ្នកក្រុងប៉ារីសទេ។ កម្មវិធីយើង នឹងធ្វើដំណើរ នាំ Luis ទៅកាន់សង្កាត់មួយ ដ៏ល្បីនៅក្រុងប៉ារីស គឺសង្កាត់ Odeon ដែលស្ថិតក្នុងសង្កាត់លេខ៦ ដោយយើងមាន លោក Claude Tharreau ជាអ្នកជួយណែនាំពន្យល់។
ទីតាំងប្រវត្តិសាស្ត្រធំៗ មួយចំនួន នៅក្នុងសង្កាត់ OdeonLe quartier de l’Odéon se situe entre le quartier mythique de Saint-Germain-des-Prés et le quartier latin. L’ambiance y est traditionnellement étudiante avec librairies, cinémas et bars. On y trouve des universités comme la faculté de médecine ; la Sorbonne n’est pas loin. Il y a aussi des boutiques de mode et des cafés et restaurants dans les ruelles pavées de l’îlot Saint-André des Arts. La statue de DantonInstallée à la f
01/11/2015 • 6 minutes 45 seconds
អ្នកក្រុងប៉ារីស ជានរណា?
រៀនភាសាបារាំង ជាមួយ Luis និស្សិតជនជាតិ ឈីលី ដែលរៀននៅក្រុងប៉ារីស ២ឆ្នាំ។ Luis យល់ថា អ្នករស់នៅក្រុងប៉ារីស មិនសូវជារស់រាយរាក់ទាក់ ជាមួយគេជាមួយឯងទេ។ ដូច្នេះហើយ បានជាLuis ចង់ស្វែងយល់ឲ្យបានច្បាស់ ពីទម្លាប់ និងចរិកលក្ខណៈរបស់អ្នកក្រុងប៉ារីស។ កម្មវិធី នឹងនាំប្រិយមិត្តទៅកាន់ សង្កាត់ទី ៦ ក្រុងប៉ារីស ដោយយើងបានណាត់ជួប ជាមួយ លោក Claude Tharreau ដែលជាអ្នករស់នៅក្នុងសង្កាត់នេះផ្ទាល់ ហើយជាសមាជិកសមាគម « Parisien d’un jour » ។
តួលេខត្រួសៗ ស្តីពីអ្នករស់នៅក្រុងប៉ារីស
11.9 millions d’habitants dans la région Ile-de-France2.27 millions d’habitants à Paris251 habitants par hectareParis compte une importante population de jeunes adultes (20 à 34 ans) comparé au reste de la France.Plus de la moitié des Parisiens vivent seuls, plutôt dans les quartiers du centre.La moitié des logements parisiens comptent une ou deux pièces (entre 20 et 40 mètres carrés).Les 65 ans et plus habitent plutôt à l’ouest (16e) et dans le sud de Paris.Les c
01/11/2015 • 6 minutes 45 seconds
សាកភ្លក្ស Fromages បារាំង
រៀនភាសាបារាំង ជាមួយ Parimal យុវកម្លោះ ជនជាតិណេប៉ាល់ ដែលកំពុងតែបន្តការសិក្សាផ្នែកទំនាក់ទំនង នៅសកលវិទ្យាល័យ Sciences Poនៅប៉ារីស។ Parimal ចង់ស្វែងយល់អំពី « Codes » ដែលជាទម្លាប់ ញ៉ាំ Fromagesរបស់ជនជាតិបារាំង ឧទាហរណ៍ ដូចជា របៀបកាត់ Fromages និងលំដាប់លំដោយ នៃការភ្លក់វាជាដើម។ កម្មវិធីយើង បានធ្វើដំណើរ ទៅកាន់ហាងលក់ Fromages មួយនៅលើផ្លូវ Mouffetard ដែលម្ចាស់ហាង ឈ្មោះ Bertrand នឹងយក Fromages មួយស្ពក មកបង្ហាញយើងទាំងអស់គ្នា។
របៀបកាត់ Fromages
La règle : découper le fromage de façon à ce qu’on puisse goûter la croûte et le centre dans chaque part. Attention : On peut manger la croûte de tous les fromages sauf celle des fromages à pâte cuite (comté, gruyère).
Les formes La découpe Exemple triangle en longueur brie, bleu rond en quartiers camembert pyramide, carré en quartiers chèvre, livarot cylindre en rondelles bûche de chèvre
Copyright : STUDIO B / CNIELថាស FromagesPour faire un plateau d
31/10/2015 • 6 minutes 45 seconds
Fromages បារាំង
រៀនភាសាបារាំង ជាមួយ Parimal យុវកម្លោះ ជនជាតិណេប៉ាល់ ដែលកំពុងតែបន្តការសិក្សាផ្នែកទំនាក់ទំនង នៅសកលវិទ្យាល័យ Sciences Poនៅប៉ារីស។ Parimal ចង់ស្វែងយល់ឲ្យបានច្បាស់ ពីចំណីបារាំងមួយមុខគឺ Fromage ដែលមានច្រើនប្រភេទ។ កម្មវិធីនឹងនាំ Parimal ទៅកាន់កន្លែងលក់ ដ៏ល្បីមួយកន្លែងនៅក្រុងប៉ារីស ដែលស្ថិតនៅលើផ្លូវ Mouffetard ក្នុងសង្កាតទី៥។
Le général de Gaulle aurait dit : « Comment voulez-vous gouverner un pays où il existe 365 variétés de fromages ? ». La France produit, en effet, au début du XXIème siècle, plus de 350 types de fromages.គោលការណ៍គ្រិះ នៃការផលិត FromageLe fromage est fabriqué à partir du « caillé », le lait « coagulé » qu’on obtient en ajoutant de l’acide ou de la présure dans le lait. On aura donc d’un côté le caillé, ferme, élastique, base de la fabrication de tous les fromages fermentés et, de l’autre côté, le petit-lait ou lactosérum, liquide jaunâtre contenant le lactose ou sucre de lait. Le fromage est ensuite « affi
23/10/2015 • 6 minutes 45 seconds
របរជាអ្នកបើកតាក់ស៊ីនៅប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Roja សិស្សវិទ្យាល័យជនជាតិអ៊ីរ៉ង់ អាយុ១៦ឆ្នាំ។ Roja ចង់ស្វែងយល់ ឲ្យបានច្បាស់ពី មុខរបរ ជាអ្នកបើករថយន្តតាក់ស៊ី ដែលពីមួយថ្ងៃទល់ល្ងាច កាន់តែដៃចង្កូតឡាន បើកត្រេចចរ ដឹកភ្ញៀវគ្រប់ច្រកល្ហក។ លោក Marc Rouquet អ្នកបើកតាក់ស៊ី ដែលបានដឹកពួកយើង ទៅកាន់ទីលានរង្វល់មូល Charles-de-Gaulle Etoile នឹងជួយឆ្លើយសំណួរខ្លះៗ ស្តីពីអាជីពរបស់លោក។
ប្រាប់ផ្លូវ ដល់អ្នកបើកបរ៖Les règles : L’itinéraire choisi par le chauffeur doit être le plus direct, mais si le client a un trajet préféré, il peut l’indiquer au chauffeur.Dans Paris, en général, on ne roule pas très vite (30 km/h en moyenne), sauf la nuit !Les couloirs de bus sont réservés en priorité aux bus, mais, en cas d’embouteillages, les taxis peuvent les emprunter.Notre trajetNous sommes à l’angle de la rue des Pyrénées et de la rue de Belleville, dans le 20ème arrondissement. Nous voulons aller place Charles-de-Gaulle.Le chauffeur nous propose de descendre vers le centre
15/10/2015 • 6 minutes 45 seconds
តាក់ស៊ី នៅក្រុងប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយ Roja សិស្សវិទ្យាល័យជនជាតិអ៊ីរ៉ង់ អាយុ១៦ឆ្នាំ។ Roja រស់នៅជាយក្រុងប៉ារីស ហើយពេលដែលចង់មកចេញដើរលេងពេលយប់នៅប៉ារីសម្តងៗ ជួបការលំបាក ដោយសារមិនមានមធ្យោបាយធ្វើដំណើរត្រឡប់ទៅផ្ទះវិញ។ Roja ឆ្ងល់ថា ហេតុអ្វីបានជាតាក់ស៊ី នៅប៉ារីស មានតម្លៃថ្លៃម្លេះ ហើយហេតុអ្វីបានជាពេលយប់ៗ ពិបាករកតាក់ស៊ីជិះម្លេះ? ដើម្បីដោះស្រាយចម្ងល់ទាំងអស់នេះ កម្មវិធីយើង នឹងនាំ Roja ទៅជិះតាក់ស៊ី ដើម្បីស្វែងយល់ ពីសេវាកម្មរថយន្តតាក់ស៊ីនៅក្រុងប៉ារីស ជាមួយលោក Marc Rouquet ដែលជាអ្នកបើកបរតាក់ស៊ីផ្ទាល់តែម្តង។
តួលេខត្រួសៗ ស្តីពីតាក់ស៊ីនៅប៉ារីស៖ 17 357 : nombre de taxis à Paris116 : nombre des stations principales de taxis à Paris4,70 km : distance moyenne d’un trajet intra muros (dans Paris)25 min : temps moyen d’un trajet intra muros 200 000 : nombre de trajets par jour effectués par les taxis parisiensរបៀបហៅតាក់ស៊ីជិះ៖Reconnaître un taxi réglementaire A Paris, les taxis réglementaires n’ont pas une couleur ou une forme
10/10/2015 • 6 minutes 45 seconds
ផ្លូវខ្វាត់ខ្វែង ខាងក្រោមដី នៅក្រុងប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយនឹង Kevinយុវកម្លោះជនជាតិកូឡុំប៊ី អាយុ១៧ឆ្នាំ ដែលជាសិស្សវិទ្យាល័យនៅក្រុងប៉ារីស។ Kevin ដែលចង់ស្វែងយល់ ឲ្យបានច្បាស់ អំពីផ្លូវខ្វាត់ខ្វែង នៅខាងក្រោមដី នៅក្រុងប៉ារីស មានចម្ងល់មួយ ចង់ដឹងថា ហេតុអ្វីបានជាមានផ្លូវក្រោមដីខ្លះ គេបើកឲ្យមនុស្សចូលទៅបាន ឯផ្នែកខ្លះទៀត ត្រូវគេហាមឃាត់។ ដើម្បីឲ្យអស់ចម្ងល់ ពួកយើងបានណាត់ជួបជាមួយ Gaspard Duval ដែលជាអ្នកជំនាញរុករក លុកលុយតាមផ្លូវក្រោមដី « Cataphile » ហើយ ដែលស្គាល់ក្រឡុកក្រលៀតច្បាស់ ដូចបាតដៃអញ្ចឹង។
រូងជីកយកថ្មនៅប៉ារីស៖La pierre de Paris45 millions d’années avant notre ère, Paris était une mer tropicale.Les dizaines de mètres de sédiments du fond marin deviendront du calcaire au cours du temps.Cette période de l’histoire de la Terre est appelée le « Lutécien », de « Lutetia » nom gallo-romain de Paris.Dès le 1er siècle après J.C., les Gallo-Romains ont utilisé ce calcaire pour construire Lutèce.Sur certains bâtiments de Paris construits avec la p
25/09/2015 • 6 minutes 45 seconds
ផ្លូវរូងក្រោមដីបូរាណ នៅប៉ារីស
រៀនភាសាបារាំងជាមួយនឹង Kevinយុវកម្លោះជនជាតិកូឡុំប៊ី អាយុ១៧ឆ្នាំ ដែលបានមករស់នៅក្រុងបារីស ទើបតែបាន៦ខែទេ។ Kevin ចង់ដឹងថាតើ ផ្លូវរូងបូរាណ នៅក្រោមដីក្រុងប៉ារីស មានតាំងពីពេលណាមក ហើយហេតុអ្វី បានជាគេយកឆ្អឹងសាកសព ទៅទុកគរនៅខាងក្នុងនោះ។ ដើម្បីឲ្យអស់ចម្ងល់ យើងនឹងចុះទៅខាងក្រោម ក្នុងរូងក្រោមដី ដោយយើងមាន លោកស្រី Rose-Marie Mousseaux ជាអ្នកជំនាញអភិរក្សរូងក្រោមដី នឹងជួយធ្វើជា មគុទេសន៍។
តួលេខ និងព័ត៌មានត្រួសៗ ស្តីពីរូងបូរាណក្រោមដី ក្រុងប៉ារីស៖ Profondeur des Catacombes : 20 mètres (équivalent à un immeuble de 5 étages)Nombre de marches : 213 (130 à descendre et 83 à remonter)Longueur du parcours de visite : 2 kmTempérature constante : 14°Ni toilettes, ni vestiairePas accessible aux personnes à mobilité réduiteDéconseillé aux personnes souffrant d’insuffisance cardiaque ou respiratoire et aux jeunes enfants រូងបូរាណក្រោមដី៖ ទីតាំងមួយ មានប្រវតិ្តពីរ 1- Des carrièresDepuis le XIIIe siècle : extractio